СервісиШІ

Google Translate отримав допомогу Gemini: тепер доступні два режими перекладу — «Швидкий» і «Просунутий»

⠀Поширити:

  • Google Translate розпочав впровадження функції Gemini AI-assisted translations, яка дозволяє користувачам вибирати між режимами «Швидкий» (Fast) та «Просунутий» (Advanced).
  • Режим «Просунутий» використовує модель Gemini для підвищення точності та контекстуальності перекладу, але працює повільніше.
  • Наразі функція доступна лише для деяких користувачів на iOS і підтримує лише переклад між англійською та французькою/іспанською мовами.
  • Режим «Швидкий» часто видає дослівні та менш зрозумілі переклади, тоді як «Просунутий» демонструє кращу якість.
  • Для отримання максимальної точності та контексту рекомендується перевіряти результати безпосередньо у застосунку Gemini.

Компанія Google розпочала впровадження оновленої версії застосунку Google Translate, яка містить нову функцію, що дозволяє створювати точніші переклади за допомогою моделі штучного інтелекту Gemini. Ця функція відображається у верхній частині застосунку як перемикач, що дає змогу користувачеві вибирати між двома режимами: «Швидкий» (Fast) та «Просунутий» (Advanced).

Наразі вона з’явилася у деяких користувачів на iOS, але не на Android, і режим «Просунутий» підтримує переклад лише між англійською та французькою мовами, а також англійською та іспанською. Про це пише Engadget.

Щоб скористатися новою функцією, достатньо натиснути на перемикач угорі екрана. У діалоговому вікні пропонується вибір:

  • «Швидкий»: «Оптимізує швидкість та ефективність».
  • «Просунутий»: «Спеціалізується на точності, використовуючи Gemini».
Google Translate інтегрував Gemini: нові режими «Fast» та «Advanced» для точного перекладу

Тестування показало, що режим «Швидкий» часто пропонує майже дослівний переклад. Наприклад, переклад уривка з п’єси Мольєра «Мізантроп» у цьому режимі був не лише неточним («Frankly, he’s fit for the closet»), але й нечітким.

Натомість режим «Просунутий» (Gemini-assisted) надав точніший та більш контекстуальний переклад, який краще передавав стилістику тексту («Frankly, it’s fit to be thrown in the toilet; You have based yourself on wretched models, And your expressions are not at all natural»). Фактично, Google Translate тепер пропонує два рівні точності перекладу ціною невеликої втрати у швидкості.



Оновлений режим «Просунутий» у Google Translate пропонує вищу якість та контекстуальність перекладу. Однак, якщо користувачу потрібно абсолютно переконатися у правильності перекладу або отримати додатковий контекст, краще перевірити інформацію безпосередньо у застосунку Gemini (у режимі Pro). Gemini може надати не лише переклад, але й додаткову інформацію про уривок та його значення у контексті всього твору.

Як завжди, варто пам’ятати, що будь-яка модель штучного інтелекту може мати «галюцинації» та видавати помилки, тому завжди слід перевіряти критично важливу інформацію.


Google News
Channel Tech в Google News Актуальні новини та аналітика
Читати

⠀Поширити:

Vitaliy Kairov

Засновник видання. Пишу про технології, гаджети та софт. Ціную об'єктивність, якісний звук та лаконічність.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *